segunda-feira, 8 de julho de 2013

Comic Trip

Good morning, my dears!!!

This week, we will study the present continuous

O interessante é que você saiba distinguir quando o gerund ( -ing) é utilizado e quando o infiniitive (infinitivo) é utilizado.













Present Continuous Tense - Positive Sentences 
I
'm
playing football.
You
're
standing up.
He
's
listening to music.
She
's
swimming.
It
's
playing with the ball.
We
're
going home.
They
're
running.


 Present Continuous - Negative Sentences 
I
'm not
playing football.
You
aren't
standing up.
He
isn't
listening to music.
She
isn't
swimming.
It
isn't
playing with the ball.
We
aren't
going home.
They
aren't
running.

Leia a tirinha(comic trip) traduza e em seguida acesse os   seguintes links:





segunda-feira, 1 de julho de 2013

CURIOSIDADES DA LÍNGUA INGLESA

O pudim levava carne e pimenta e já foi proibido na Inglaterra? Magazine é loja ou revista? É verdade que o nome do grupo Skank significa "droga"?
As palavras tem origens interessantes, repletas de histórias que valem a pena conhecer.
PUDIM É isso aí. A palavra PUDIM vem de pudding em inglês, que significa algo como “embutido”. Os primeiros pudins eram embutidos.
O  mais interessante é que até o século XV todos os pudins na Inglaterra eram salgados, até o dia em que foi criado um pudim especial para as festas de Natal, chamado “Christmas Pudding”.

Só que era um “pouquinho” diferente do pudim que conhecemos hoje. O pudim era preparado com carne de boi, carne de carneiro, uva-passa, groselha, ameixa, vinho e pimentas variadas. Depois de algum tempo a carne foi removida do pudim e foi acrescentado ovos e frutas secas.


Por causa do vinho, os puritanos baniram o pudim da mesa em 1664, mas o rei George I, em 1714, o mandou voltar depois de uma prova – o pudim era bom demais para ser proibido.


MAGAZINE 
Pois é, em qualquer dicionário de inglês está lá: magazine = revista.
Então por que encontramos lojas no Brasil como “magazines’?
A origem da palavra “magazine” vem do árabe makhâzan, cujo o significado é armazém. A palavra deu origem a magasin (francês), magazzino (italiano) e magazine em inglês e português.
Em português ficou a idéia de que magazine é um armazém ou loja onde são vendidos produtos variados. Com a invenção da imprensa, a palavra magazine também foi utilizada para designar jornais e revistas, pois não deixavam de ser armazenamento, mas de informações. E foi essa a idéia que prevaleceu em inglês: magazine = revista.

Loja, em inglês, é department store ou simplesmente store


SKANK 
O grupo brasileiro teve seu nome inspirado no gênero ska (que é uma variação do reggae) e na dança skank da Jamaica.
Mas nos Estados Unidos “skank” tem significado diferente.
Na década de 1960 a palavra significava “heroína”( a droga) e “mulher vulgar”.
Mas a banda não é uma droga, muito pelo contrário:



Fonte (pudim e skank) “Inglês made in Brazil”, de Ron Martinez, editora Campus
Gostou? Deixe um comentário.